Polsko-angielsko- niemiecki słownik terminologii celnej Unii Europejskiej
zawiera 6000 polskich terminów przetłumaczonych na język angielski i niemiecki,
łącznie ponad 20 000 znaczeń, obejmujących terminologię celną stosowaną w Unii
Europejskiej (Wspólnotowy Kodeks Celny, Zmodernizowany kodeks celny UE) oraz
inne dokumenty celne wydane przez Wspólnotę Europejską), terminologię używaną w
konwencjach celnych (Konwencja celna o międzynarodowym tranzycie towarów, Konwencja
celna o międzynarodowym tranzycie towarów pod ochroną karnetów TIR, Konwencja celna w
sprawie karnetu ATA dla odprawy warunkowej towarów, Konwencja celna w sprawie
kontenerów, Konwencja międzynarodowa o ułatwieniach i harmonizacji procedur celnych,
Konwencja o odprawie czasowej, Konwencja o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym,
Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej, Konwencja WE/EFTA o uproszczeniu
formalności w obrocie towarowym, Konwencja WE/EFTA o wspólnej procedurze tranzytowej)
oraz hasła z zakresu organizacji i techniki handlu zagranicznego związane z cłami.
Słownik przeznaczony dla szerokiego grona odbiorców w tym w szczególności dla:
prawników, pracowników handlu zagranicznego, spedytorów, przewoźników, tłumaczy,
studentów oraz pracowników naukowych.
202 strony, oprawa miękka