Uwaga: cena netto + 23% Vat.
Wszystkie akty prawne są tłumaczone z zastosowaniem spójnego zbioru
terminologii prawnej PolTerm, starannie opracowanego pod okiem
prawników, ekonomistów, rodowitych znawców języka i terminologów. Spójność
zbioru oznacza, że terminowi w języku polskim odpowiada tylko jeden ekwiwalent w języku
angielskim. Profesjonalnie opracowana terminologia ze zbioru PolTerm weszła w skład
bazy EuroTermBank powstałej na zlecenie Komisji Europejskiej.
Na życzenie zamawiającego tłumaczenia mają formę zbindowanego wydruku w formacie
A4 lub formatu PDF /adobe/ na płycie CD lub formatu PDF /adobe/ przesyłanego drogą
e-mail.
The EuroTermBank project focuses on harmonisation and consolidation of
terminology work in new EU member states, transferring experience from other European
Union terminology networks and accumulating competencies and efforts of the accessed
countries. The project will result in a centralized online terminology bank for languages
of new EU member countries interlinked to other terminology banks and resources. Although
EuroTermBank is addressed directly towards Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, and
Poland, the project is open to other new EU member states and interested countries and
organizations outside EU.
example:
CIVIL CODE I. 1
ACTof 23 April 1964THE CIVIL CODE1)
(Dziennik Ustaw 1964, No. 16, item 93, with subsequent amendments:
Dziennik Ustaw 1971, No. 27, item 252; 1976, No. 19, item 122; 1982, No. 11, item 81, No.
19, item 147, No. 30, item 210; 1984, No. 45, item 242; 1985, No. 22, item 99; 1989, No.
3, item 11; 1990, No. 34, item 198, No. 55, item 321, No. 79, item 464; 1991, No. 107,
item 464, No. 115, item 496; 1993, No. 17, item 78; 1994, No. 27, item 96, No. 84, item
368, No. 85, item 388 and No. 105, item 509; 1995, No. 83, item 417; 1996, No. 114, item
542, No. 139, item 646, No. 149, item 703; 1997, No. 43, item 272, No. 115, item 741, No.
117, item 751, No. 157, item 1040; 1998, No. 106, item 668, No. 117, item 758; 1999, No.
52, item 532; 2000, No. 22, item 271, No. 74, item 855 and 857, No. 88, item 983, No. 114,
item 1191; 2001, No. 11, item 91, No. 71, item 733, No. 145, item 1638; 2002, No. 113,
item 984, No. 141, item 1176; 2003, No. 49, item 408, No. 60, item 535, No. 64, item 592,
No. 124, item 1151; 2004, No. 91, item 870, No. 96, item 959, No. 162, item 1692, No. 172,
item 1804, No. 281, item 2783; 2005, No. 31, item 266, No. 48, item 462, No. 157, item
1316, No. 172, item 1438; 2006, No. 133, item 935, No. 164, item 1166; 2007, No. 80, item
538, No. 82, item 557, No. 181, item 1287; 2008, No. 116, item 731, No. 163, item 1012,
No. 220, items 1425 and 1431, No. 228, item 1506; 2009, No. 42, item 341, No. 79, item
662)
Book One. General Part
TITLE I. INTRODUCTORY PROVISIONS
Article 1. This Code regulates civil law relationships between natural
persons and legal persons.
Article 2. Repealed.
Article 3. This Act has no retroactive force unless that follows from
its wording or purpose.
Article 4. Repealed.
Article 5. One cannot exercise a right in a manner which would
contradict its socioeconomic purpose or the principles of community life. Such act or
omission on the part of the person entitled shall not be considered the exercise of that
right and shall not be protected.
4